Jack Hirschman (1933-2021) in una bellissima poesia dedicata alla sua compagna di vita Agneta Falk (Aggie): “Love Poem / Poesia d’amore”. Con la traduzione di Raffaella Marzano e con Gaspare Di Lieto al pianoforte. La registrazione è stata realizzata nel corso di “La poesia resistente! Napolipoesia 2010”. (ex Asilo Filangieri, Napoli).
© Archivio Casa della poesia.
Jack Hirschman
Poesia d’amore
per Aggie
Beatitudine di tutte le beatitudini
delicatamente dichiari
l’intimità poggiando
le tue labbra proprio qui.
Dunque è questo il pensiero
senza se stesso! Espresso anche se
nulla viene detto, nulla quando
è tutto, nudo
bacio che ha versato le briciole
del tempo e l’orgia
di monete lanciate
e incollate alla mente
e ora, solo con un paio
di quelle labbra eccezionali,
sua stessa origine si apre
per rivelare:
C’È un linguaggio chiamato
Anima, una lingua che è
il bacio che è la beatitudine
di tutte le beatitudini. Intraducibile
*
Jack Hirschman
Love Poem
for Aggie
Bliss of all blisses
lightly you do declare
intimacy by putting
your lips right here.
So this is thought
without itself! Spoken
though nothing’s said. Nothing
when it’s everything, naked
kiss that’s shed the crumbs
of time, and the orgy
of pennies thrown and stuck
to the mind
and now, alone with one
of a kind pair of lips,
the origin of itself opens
in order to reveal:
There IS a language called
Soul, a tongue that’s
the kiss that’s the bliss
of all blisses. Untranslatable.

Leggi di più su Jack Hirschman
Lascia un commento