• Home
  • Contatti
  • Redazione
  • Potlatch

POTLATCH

Il tuo 5x1000 ad Amnesty International
  • Home
  • Speciali
    • Izet Sarajlic
    • Jorge Enrique Adoum
    • Etel Adnan
  • Rubriche
    • DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
    • POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
    • LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
    • VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
    • RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
    • FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
  • Poesia
    • Giovani emergenti
    • Poeti & Poeti
    • Poeti e poesie
    • La poesia della settimana
    • La poesia che ci salva
    • Casa della poesia incontra la Città
  • Video
    • Poesia in tutte le lingue del mondo
    • Eventi in video
    • Poesie in video
  • Scritture
    • Le città
    • Le storie
    • Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
  • Multimedia Edizioni

Francisca Aguirre: Batte una vita eterna nei ritratti / Late una vida eterna en los retratos. video di Guadalupe Grande.

La meravigliosa Francisca Aguirre, nata ad Alicante il 27 ottobre 1930 e scomparsa il 13 aprile 2019, figlia del pittore Lorenzo Aguirre, vittima della dittatura franchista, è una delle voci essenziali della generazione di poetesse spagnole nate e cresciute sotto il segno della Guerra Civile. Poetesse che dovettero iniziare la loro opera in mezzo a una doppia censura e un doppio esilio interiore: scrivere sotto la dittatura franchista e cercare di farsi ascoltare in un panorama poetico stabilito e occupato fondamentalmente da uomini. Arrivata tardi alle pubblicazioni ha ricevuto i maggiori riconoscimenti culturali spagnoli fino al Premio Nacional de las Letras Españolas (nel 2018 pochi mesi prima della sua scomparsa). “Batte una vita eterna nei ritratti / Late una vida eterna en los retratos” è un testo bellissimo che Guadalupe Grande (poetessa e figlia di Francisca) ha trasformato in un emozionante video “familiare e poetico”. Multimedia Edizioni / Casa della poesia ha già pubblicato di Francisca Aguirre “Paesaggi di carta“, “Specchio, specchio” e tra poche settimane “Che stiri Rosa Luxemburg“. L’immagine di copertina è di Salvatore Marrazzo che fotografa Paca Aguirre nel cortile-giardino di Casa della poesia. Prosegue l’impegno di Potlatch e di Casa della poesia per una cultura libera, democratica, condivisa.

 

Francisca Aguirre
Batte una vita eterna nei ritratti

 

Batte una vita eterna nei ritratti.
Quel che non si compì, ha lì il suo spazio,
il suo futuro impossibile, il suo trionfo sorprendente.
A volte ci stupisce lo scorrere del tempo in un cartoncino,
il battito che vibra in quella superficie;
duole la vita che ebbe movimento,
un sorprendente e strano movimento che senza un perché
distilla un vago aroma di progetto inconcluso,
di timido bozzetto restaurato.
Ma è là
che ci guarda dall’antico cartoncino
da un qualche luogo permanente
disperdendo la nebbia che vi ha depositato il tempo.

E allora siamo per sempre
il tremito dei volti che ci guardano,
la superficie tersa dello stagno che non c’è
e il crepuscolo dorato che colora
le foglie degli alberi.

Il là e il qua corrono lentamente,
verso il ponte che mai attraverseremo.

A volte piove nei ritratti.

 

Traduzione: Raffaella Marzano

 


Francisca Aguirre
Late una vida eterna en los retratos

 

Late una vida eterna en los retratos.
Lo que no se cumplió, allí tiene su espacio,
su futuro imposible, su triunfo sorprendente.
A veces nos asombra el discurrir del tiempo en una cartulina,
el latido que vibra en esa superficie;
duele la vida que tuvo movimiento,
un sorprendente y raro movimiento que sin porqué
destila un vago aroma de proyecto inconcluso,
de tímido boceto restaurado.
Pero allí está
mirándonos desde la antigua cartulina
desde algún sitio permanente
apartando la niebla que ha ido depositando el tiempo.

Y entonces somos por siempre
el temblor de los rostros que nos miran,
la superficie tersa del estanque que no está
y el dorado crepúsculo que tiñe
las hojas de los árboles.

El allí y el aquí corren despacio,
hacia el puente que nunca cruzaremos.

De vez en cuando llueve en los retratos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leggi di più su Francisca Aguirre

 

 

 

 

Nov 16, 2020Sergio Iagulli
Robert Creeley: Amore / LovePedro Salinas Non voglio che ti allontani / No quiero que te vayas
You Might Also Like
 
José Hierro: Lope. La notte. Marta / Lope. La noche. Marta
 
Pedro Salinas: Che gran vigilia il mondo! / ¡Qué gran víspera el mundo!
Sergio Iagulli

Informazioni

2 months ago Poesie in videoFrancisca Aguirre, poesia spagnola del Novecento248
Condividi
0
GooglePlus
0
Facebook
0
Twitter
0
Digg
0
Linkedin
0
Pinterest
Articoli Recenti
Pablo Neruda: Arte poetica / Arte poética
Guadalupe Grande: Portico / Pórtico
Robert Frost: Conoscenza della notte / Acquainted with the Night
Nimrod: Il grido dell’uccello / Le cri de l’oiseau
Abdulah Sidran: Ho bisogno, anima mia / Potrebno mi je, dušo
Commenti recenti
  • Etel Adnan: Apocalisse di infiniti mondi - PotlatchPotlatch su Etel Adnan: Majakovskij
  • Etel Adnan: Apocalisse di infiniti mondi - PotlatchPotlatch su Etel Adnan: Jenin
  • Etel Adnan: Apocalisse di infiniti mondi - PotlatchPotlatch su Etel Adnan: Scrivere in una lingua straniera
  • Gianluca Paciucci: Migrazioni a Trieste, Europa - PotlatchPotlatch su Per Juan Octavio Prenz
  • Juan Carlos Mestre: meravigliosa necessità della poesia. - PotlatchPotlatch su Juan Carlos Mestre: Cavalo Morto
Categorie
  • Casa della poesia incontra la Città
  • DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
  • Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
  • Etel Adnan
  • Eventi in video
  • FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
  • Izet Sarajlic
  • Jorge Enrique Adoum
  • La poesia che ci salva
  • La poesia della settimana
  • Le città
  • Le storie
  • LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
  • Multimedia Edizioni
  • POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
  • Poesia in tutte le lingue del mondo
  • Poesie in video
  • Poeti & Poeti
  • Poeti e poesie
  • RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
  • Rubriche
  • Scritture
  • Senza categoria
  • Speciali
  • VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
  • Video
Meta
  • Accedi
  • RSS degli articoli
  • RSS dei commenti
  • WordPress.org
Casa della poesia
Newsletter

POTLATCH
POTLATCH è il luogo di condivisione, messa in comune, di dono, di materiali conservati e prodotti in tanti anni dal circuito internazionale di “Casa della poesia”; una sorta di rivista o blog multimediale e multilingue nel quale confluiranno esperienze, materiali e collaborazioni da tutto il mondo (video, audio, testi), utilizzando le straordinarie opportunità che la rete ci mette a disposizione.
2019 © Potlatch