• Home
  • Contatti
  • Redazione
  • Potlatch

POTLATCH

Il tuo 5x1000 ad Amnesty International
  • Home
  • Speciali
    • Izet Sarajlic
    • Jorge Enrique Adoum
    • Etel Adnan
  • Rubriche
    • DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
    • POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
    • LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
    • VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
    • RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
    • FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
    • ROVISTERIA
  • Poesia
    • Giovani emergenti
    • Poeti & Poeti
    • Poeti e poesie
    • La poesia della settimana
    • La poesia che ci salva
    • Casa della poesia incontra la Città
  • Video
    • Poesia in tutte le lingue del mondo
    • Eventi in video
    • Poesie in video
  • Scritture
    • Le città
    • Le storie
    • Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
    • Sguardo Orientale
  • Multimedia Edizioni

Genny Lim: Sugli angeli / On angels. La poesia della settimana (35/2017).

La poesia della settimana è dedicata ad una poetessa statunitense di discendenza cinese e inuit, una delle più belle voci della jazz poetry, Genny Lim. La poesia scelta è “Sugli Angeli / On Angels”, la traduzione è di Raffaella Marzano, la registrazione realizzata nel corso di Napolipoesia nel Parco nel 2009 e con lei al pianoforte Gaspare Di Lieto. Nel mese di novembre Genny Lim sarà ospite di Casa della poesia. Prosegue l’impegno di Casa della poesia e di Polatch per una cultura libera e condivisa.

https://www.potlatch.it/wp-content/uploads/2017/10/16-Lim-Sugli-angeli.mp3
Genny Lim
Sugli angeli

 

Vedi un volto
che si staglia sulle nuvole
poi un’improvvisa variazione del vento
una falce che trancia le ossa

Cinque, dieci, venti anni passano
Le lacrime hanno prosciugato il vaso
della memoria fino all’ultima goccia
Dal fondo ti arrampichi
raschiando speranza contro speranza
quella redenzione da trovare
nella fervente preghiera

Come giungere alla barca che brucia
in una scialuppa senza chiglia
e senza vele che graffiano l’aria?

 

Traduzione: Raffaella Marzano


Genny Lim
On Angels

 

You see a face
silhouetted in clouds
then a sudden shift of wind
a scythe slicing bone

Five, ten, twenty years pass
Tears have drained the cup
of memory to its last drop
From the bottom you climb
scraping hope against hope
that redemption be found
in fervent prayer

How to get to the burning boat?
in a skiff stripped of bark
and sails scraping air?

 

 

 

 

 

 

Leggi di più su Genny Lim

Ott 22, 2017Sergio Iagulli
Jorge Enrique Adoum: Che: fugacità della sua morte / Che: fugacidad de su muerteDane Zajc: Grumo di cenere / Kepa pepela
You Might Also Like
 
Abdulah Sidran: Perché affonda Venezia / Zašto tone Venecija
 
Lawrence Ferlinghetti: LA POESIA COME ARTE RIBELLE / POETRY AS INSURGENT ART
Sergio Iagulli

Informazioni

3 years ago La poesia della settimanaGenny Lim, jazz poetry, la poesia della settimana, poesia statunitense contemporanea881
Condividi
0
GooglePlus
0
Facebook
0
Twitter
0
Digg
0
Linkedin
0
Pinterest
Articoli Recenti
Maram al-Masri: Lettera di una madre araba al figlio
Alfonso Gatto: L’inedito stupore del creare
Lawrence Ferlinghetti: Pietà per la nazione / Pity the nation
Barbara Korun: Odore umano / Vonj po človeku
Pablo Neruda: Franco e l’assassinio della poesia
Commenti recenti
  • Riccardo su Giancarlo Cavallo: Il miracolo della poesia di Izet Sarajlić
  • Etel Adnan: Apocalisse di infiniti mondi - PotlatchPotlatch su Etel Adnan: Majakovskij
  • Etel Adnan: Apocalisse di infiniti mondi - PotlatchPotlatch su Etel Adnan: Jenin
  • Etel Adnan: Apocalisse di infiniti mondi - PotlatchPotlatch su Etel Adnan: Scrivere in una lingua straniera
  • Gianluca Paciucci: Migrazioni a Trieste, Europa - PotlatchPotlatch su Per Juan Octavio Prenz
Categorie
  • Casa della poesia incontra la Città
  • DALLA PARTE DEL TORTO di Marco Cinque
  • Dietro la poesia: conversazioni con poeti contemporanei
  • Etel Adnan
  • Eventi in video
  • FILI DI JAZZ di Gaspare Di Lieto
  • Izet Sarajlic
  • Jorge Enrique Adoum
  • La poesia che ci salva
  • La poesia della settimana
  • Le città
  • Le storie
  • LETTERE MARRANE di Gianluca Paciucci
  • Multimedia Edizioni
  • POESIA DIMENTICATA di Francesco Napoli
  • Poesia in tutte le lingue del mondo
  • Poesie in video
  • Poeti & Poeti
  • Poeti e poesie
  • RAIMONDA ZEUGMA di Federica Deo e Renato Grieco
  • ROVISTERIA
  • Rubriche
  • Scritture
  • Senza categoria
  • Speciali
  • VERSO CASA – POETI LONTANI VISTI DA VICINO di Giancarlo Cavallo
  • Video
Meta
  • Accedi
  • RSS degli articoli
  • RSS dei commenti
  • WordPress.org
Casa della poesia
Newsletter

POTLATCH
POTLATCH è il luogo di condivisione, messa in comune, di dono, di materiali conservati e prodotti in tanti anni dal circuito internazionale di “Casa della poesia”; una sorta di rivista o blog multimediale e multilingue nel quale confluiranno esperienze, materiali e collaborazioni da tutto il mondo (video, audio, testi), utilizzando le straordinarie opportunità che la rete ci mette a disposizione.
2019 © Potlatch